<optgroup id="orbpw"><listing id="orbpw"><progress id="orbpw"></progress></listing></optgroup>
    <label id="orbpw"><button id="orbpw"></button></label>
  1. <cite id="orbpw"><sup id="orbpw"><option id="orbpw"></option></sup></cite>
    1. <label id="orbpw"><ruby id="orbpw"><span id="orbpw"></span></ruby></label>

          Felix老師 / 待分類 / “撮合”用英語怎么說?

             

          “撮合”用英語怎么說?

          原創
          2020-07-10  Felix老師
            合”這個詞在日常生活中并不少見,通過“撮合”還誕生過不少情侶。那么問題來了“撮合”用英語該怎么說呢?


            我們可以用一個地道的表達fix (someone) up~
            我們來看一下劍橋詞典的解釋:
            Fix up:
            To find a romantic partner for someone.
            為某人尋找一個浪漫的伴侶。
            一起來看兩個例句吧:

            Jessie tried to fix me up with his older brother.

            杰西想撮合我和他哥哥。

            Bob is single, and your friend Jenny is single too, so I think we could fix them up.

            鮑勃是單身,你的朋友珍妮也是單身,我覺得可以撮合他們一下。

            在美劇《摩登家庭》的一個片段中,Phil偶然發現母親的遺物中有一封給自己的信,信中就出現了這個表達,我們來看一下吧:

            We don't know her very well, but I've always admired her, and I think she'd be perfect for your dad. So before you go home, I want you to fix him up with her.

            我們和她并不太熟, 但我一向很欣賞她。我覺得她會和你父親很般配。因此,在你回家前,我希望你能撮合他們。

            要表達同樣的意思,我們還可以用另外一個短語:set (someone) up,例如:

            It was really nice of you to set me up, but I'm married.

            真的非常感謝你給我介紹對象,不過我已經結婚了。

            以上就是今天的內容啦

            關于“撮合”的地道說法

            你會使用了嗎?

            全部掌握的同學

            可以在評論區打個“1”哦~

             上期復習 
            “花錢如流水”用英文怎么說?

            0條評論

            發表

            請遵守用戶 評論公約

            類似文章 更多
            喜歡該文的人也喜歡 更多

            ×
            ×

            .00

            微信或支付寶掃碼支付:

            《個圖VIP服務協議》

            全部>>
            快三平台下载